01. 有他这颗扫帚星,什么事情都办不成。
[误] With a comet like him, nothing can be accomplished。
[正] With a jinx like him, nothing can be accomplished。注:“扫帚星”是中国人对“慧星”(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事
- Why did the tomato turn red? Because it saw the salad dressing!(为什么番茄变红了?因为它看到了沙拉酱!)
- I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She looked surprised.(我告诉我的妻子她的眉毛画得太高了。她看起来很惊讶。)
- Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything!(为什么科学家不信任原子?因为它们构成了一切!)
- What do you call fake spaghetti? An impasta.(什么叫***意大利面?***意面条。)
- I used to play *** with my grandfather. He was very good at it. Now he's in the cemetery.(我曾经和我的祖父一起踢足球,他非常擅长。现在他在墓地里。)
Hi, boys and girls, good morning, it is my plearsure to take this change to introduce myself, my name is Lihua, I am p old.
About my family, there are 4 people in my family, father, mother, brother and me, my father and mother are all very kind, welcome you to visit my family if you h***e time!
中式英语在英文中叫chinese english,简称Chinglish.中式英语,也就是汉语式的英语。就是把英语当中的每个单词,按照汉语对应起来,按照汉语的意思去翻译。例如好好学习,天天向上,就被翻译成了good good study,day day up!人山人海,被翻译成了mountain people mountain sea。给你点颜色瞧瞧,被翻译成了give you some color to see see。